quinta-feira, junho 29, 2006

Boneca.

Sou eu. :)


Derreto-me toda quando me chamam assim, tão espontâneamente, de "boneca". Especialmente se for dito com carinho e a entoação do Norte.
Não há nada mais fofo.


(Ok. Há. São as bonecas da Rosa Pomar.)

12 Comments:

Blogger rapaz Ω said...

"O que tu queres sei eu!"

quinta-feira, 29 junho, 2006  
Blogger Tiago said...

És feia pa caraças!

:P

quinta-feira, 29 junho, 2006  
Blogger S. said...

Xixas, tás aqui, tás a ficar sem um bife.

quinta-feira, 29 junho, 2006  
Anonymous Anónimo said...

E o "Então, minha menina?" com sotaque do algarve? :)

Beijo
ElenaH

quinta-feira, 29 junho, 2006  
Blogger Bionico said...

Eu prefiro megami.

quinta-feira, 29 junho, 2006  
Blogger Dive said...

Nice post....boneca!

(Pronto, ok, falta-me a pronuncia do norte.Mas ao menos tentei :P )

Beijinhos

quinta-feira, 29 junho, 2006  
Blogger Unknown said...

Obrigada :)

quinta-feira, 29 junho, 2006  
Blogger S. said...

Obrigada eu, Rosa.
Quando apanhar uma das tuas bonecas, nunca mais a largo. São lindas, lindas, lindas. Muito especiais.
Parabéns e muito sucesso para ti.

quinta-feira, 29 junho, 2006  
Blogger Edie Falco said...

Que linda bonequinha... disse eu à Sininho.

Que grande bonec... disse um trolha a uma inglesa gorda que por ali passava.

sexta-feira, 30 junho, 2006  
Blogger S. said...

Lá está, Falco. O busílis aqui é o uso da linguagem, a coisa cultural.

Não dirias "que linda bonequinha" à Sininho. Dirias, "Deixa lá isso, boneca."


E se fosses trolha... eles nunca se lembram de "boneca". Mas nem todos os trolhas têm a boca suja.
Eu gosto sempre de imaginar grandes make-overs aos trolhas. :P

sexta-feira, 30 junho, 2006  
Blogger Edie Falco said...

"Lá está, Falco. O busílis aqui é o uso da linguagem, a coisa cultural."

Não é busilis... é enriquecedor...

"Não dirias "que linda bonequinha" à Sininho. Dirias, "Deixa lá isso, boneca."

Mas eu não quero dizer "deixa lá isso"(???!!!). Te chamei de boneca linda, agora pergunto, qual o busílis?

"E se fosses trolha... eles nunca se lembram de "boneca". Mas nem todos os trolhas têm a boca suja."

Desculpe lá, mas não vai me convencer que chamar uma rapariga de boneca, em Portugal, é ter a boca suja.

sexta-feira, 30 junho, 2006  
Blogger S. said...

Vamos por partes.
O tratamento de "boneca" tem a ver com a colocação na frase, e como eu disse no post, com a entoação (eu nem falei em sotaque) do Norte.
O meu pai tratava-me por boneca. Um ou outro amigo mais querido também o faz.
É querido, doce, é bom.

Quando um trolha diz "boneca" não é querido, mas tb não é insultuoso. É engraçadinho e mais nada.

Quando tu disseste que "linda bonequinha", o conceito de carinho está lá, só a colocação é que não.
Porque não tem a ver com "ser bonita", tem a ver com ser alguém que tratas com carinho.
Capice?

Mas está tudo bem. Eu percebi o que querias dizer.

sexta-feira, 30 junho, 2006  

Enviar um comentário

<< Home