quarta-feira, abril 05, 2006

Portugiesisch macht frei.

É tão bom escrever em Português, não é?
É mesmo bom. É aconchegante, é caseirinho, sabe a casa, sabe a tudo. É excelente conhecer as palavrinhas, saber quais escolher para escrever para quem, arrumá-las com compasso para as tornar mais sonantes, uma por uma. É como ir às compras de um presente perfeito para quem conheces melhor no mundo e aquilo resultar às mil maravilhas e a pessoa ficar tão surpreendida quanto derretida, enquanto que tu atulhaste a casa de coisas que achaste giras e trouxeste para ti mas não sabes quando ou como vais usá-las. É como correr de vestidinho primaveril por um campo de papoilas de erva alta, fresca e fofa, e ser perseguida por uma abelha que te morde na bochecha e te transmite novas sensações e te eleva o vocabulário a novos decíbeis de expressão. É como andar de autocarro, cheio e pestilento, no pára-arranca da cidade num dia de chuva e, de repente, sair toda a gente e poderes abrir as janelas e sentires o ar fresco da manhã e a chuva a molhar-te a cara... É como encontrar a desculpa perfeita para não desalapar a peida daqui e ir fazer aquilo que me dá menos gosto. Passar a ferro.

10 Comments:

Blogger Piñacolada said...

olha, s... prontos, é só pa dizer que curto bués o teu programa. passa mais evanescence. o ppl de santa comba manda-te umas jokinhas nessa carinha laroca

quarta-feira, 05 abril, 2006  
Blogger Piñacolada said...

feno de portugaaaaaaaaaal. aroma da naturezaaaaaaaa!

quarta-feira, 05 abril, 2006  
Blogger nelsonmateus said...

passar a ferro? o k é isso???

quarta-feira, 05 abril, 2006  
Blogger Folha de alface said...

antes passar a falar q passar sem falar

quarta-feira, 05 abril, 2006  
Blogger Trojan00 said...

Eu gosto de passar a ferro (agora um vazio enorme...)

quarta-feira, 05 abril, 2006  
Blogger . said...

Fosgasse! Não bastavam as melgas do time-sharing e agora também temos que levar com estes gajos!
Olha, em relação a passar a ferro, também não gosto. Nem sei. Mas aspiro muito bem, ao melhor estilo do video "i want to break free" dos Queen.

quinta-feira, 06 abril, 2006  
Blogger Rafael said...

Teorias da conspiração!lol Gostei muito do comentário. Não é todos os dias que me ando a rir assim. Tem de dar o mérito. Eu tenho uma pergunta...

Na sua própria perspectiva... é um macho forte ou fraco?lol

S., Gostei muito do post. Gostei do contraste do titulo.:p
Gosto da tua simplicidade de escrever. Foste ás compras, pois claro.

Boa tarde.

quinta-feira, 06 abril, 2006  
Blogger S. said...

Bem, 2x1, mas tu leste o comentário TODO?

quinta-feira, 06 abril, 2006  
Anonymous Anónimo said...

"Portugiesisch MACHT frei". Mas a conotação... upa,upa: "Arbeit macht frei" (O trabalho liberta) é o que dizia sobre a entrada dos campos de concentração...

sexta-feira, 07 abril, 2006  
Blogger S. said...

Pois... eu tinha dúvidas sobre o "t". Vou já corrigir, Mestre.

sexta-feira, 07 abril, 2006  

Enviar um comentário

<< Home